Všechno hezké jednou končí, a tak končím i tady.

Utekla jsem na My life´s ridiculous

Světové jazyky ..

27. prosince 2009 v 17:35 | AngEl |  Cogito, ergo sum
Přede mnou leží česko-anglický/anglicko-český slovník. Víte, takový ten tlustý, s přílohou o spoustě zajímavých věcí. Anglické slovníky mám vlastně ještě dva. Další dva jsou německo-české/česko-německé. A jeden dokonce rusko-český/česko-ruský. /Když tedy nepočítám ten slovníček v učebnici./ A v počítači, lépe řečeno na internetu, se dají najít další, prý málo věrohodné.

Učíme se anglicky, protože je to světový jazyk a všude se s ním domluvíme. Ano, věřím, neodmlouvám. Ale proč zrovna angličtina? /Řečnická otázka; vážně na ni odpověď nemám./
Tak dobře, hlavní jazyk máme. Rodnou řečí většiny z nás je čeština. S ní se domluvíme, řekla bych, skoro ve všech slovanských zemích za předpokladu, že bude komunikátor a komunikant chtít rozumět. /Když jsme byli v Budyšíně, na území Lužických Srbů, říkala jsem si, jestli by tam češtině rozuměli, když i tak to je německo a všichni okolo mluvili jen německy./
Němčina .. je to jazyk, kterým se domluvíme všude? Ne. Vzhledem k tomu, že lidé stále ještě mají v paměti, nebo spíš už jen zprostředkované, 2. světovou válku, bývá postoj k němčině a k Němcům vůbec trošku víc negativní. Od své kamarádky, která má část příbuzenstva v Řecku, vím, že to je zrovna ta země, kde by vás nejspíš za němčinu zabili. Ach to vlastenectví!
Když se to zase vezme kolem a kolem: německy se mluví ve dvou z našich sousedních států, je to jazyk víceméně podobný angličtině /i když je těžší/. A není těžké se ho naučit tak, abyste se domluvili. Narozdíl od jiných ..
Francouzština .. to je ten rozdíl. Neučím se jí, ale stačí mi, když se ji učí moje spolužačky. Je to sice hezký jazyk, zvučný /zase oproti němčině/, ale jeho výslovnost mi přijde náramně těžká. Navíc se nedá naučit všechny druhy jejich "e" a jiných hlásek, jejich krásné "r". Francie je sice krásná země, ale Francouzi jsou hrdí na svůj jazyk a pravděpodobně vás ani při sebelepší výslovnosti nebudou poslouchat. Takže je podle mě docela zbytečné se tento jazyk učit.
Co dál? Třeba španělština. Říká se, že je to jednoduchý jazyk/ozkouším po začátku nového pololetí/, ale kde se s ní domluvíte?
Ruština. Hlavní cizí jazyk našich rodičů. Ale mluví se s ním pouze v jedné,i když velice rozlehlé, zemi. Už třeba ukrajinština je rozdílná. Naučit s azbuku není složité, pochopit výslovnost také ne, ale mají třeba pohyblivý přízvuk, v přítomném čase nepoužívají sponové sloveso "být". Podobné češtině? Vzdáleně.
Latina, jazyk učenců ve středověku, jazyk Římského impéria. A kde je teď? Učí se ji na zdravotních školách, potřebují ji medici, historici. A kde je její sláva? Sláva mrtvého jazyka?
Esperanto. Univerzální jazyk. Ale uchytil se? Ne. A je to škoda, nebo není?
Hudba. Zaposlouchejte se do melodií hudby a snažte se porozumět jednos¨mu z univerzálních jazyků.
Řeč těla, gestikulace, mimika, vzdálenost. Veškerá neverbální kominukace je univerzální. Tak se jdeme bavit gesty, slova pryč, a budeme si všichni rozumět! /Ne to rači ne./
 


Anketa

Převážná většina z nás má jako hlavní cizí jazyk angličtinu. Jaký by byl ten druhý?

Němčina 0% (0)
Francouzština 22.2% (2)
Ruština 22.2% (2)
Španělština 33.3% (3)
Italština 0% (0)
Latina 0% (0)
Esperanto 0% (0)
Čínština 0% (0)
Arabština 0% (0)
Japonština 22.2% (2)

Komentáře

1 Chloë Chloë | Web | 27. prosince 2009 v 18:19 | Reagovat

nj..ak nerozumieš jazyku určite sa dorozumieš rukami-nohami :D
Jazyky sa učím rada...ak sa mi chce. Ale priznám sa..učiť angličtinu som sa neznášala. Niežeby som ju nemala rada...ale..neznášam hovoriť po anglicky. Sú to pre mňa hotové muky...príde mi to tak trápne :D Ja som skôr na tú nemčinu, aj keď ju väčšina mojich známych neznáša.
Ale vedieť viac jazykov je fajn. Rozumiem tiež maďarsky a učím sa japonsky (len ako hobby...ale chcelo by to pomoc odborníka :D )
A to esperanto...nápad to bol zaujímavý ale som rada, že sa to neuchytilo. Počula som nejaké ukážky a vôbec sa mi ten jazyk nepáči :D
Ale hudba je naozaj ten najlepší jazyk :)

2 vivienne vivienne | Web | 28. prosince 2009 v 17:03 | Reagovat

to neverbální dorozumívání používám mnohem radši naž angličtinu, mám pocit, že se jím dorozumím líp:-)

3 Kermisee Kermisee | Web | 5. ledna 2010 v 6:01 | Reagovat

Zajímavá úvaha...jo..úvahou bych to nazvala...
Echm, prostě u mě jednoznačně vede čeština to je jasné...
Angličtina...vím, že teďka už mám některý ty fráze a spoustu slovíček zarytých hluboko v paměti, ale co mě tam děsí jsou všechny ty časy a podmiňovací věty atd....
Španělština má těch časů taky jako nasranejch, ale co jsem se ji chvíli učila...připadala mi moc pěkná...kde se sní domluvíme...španělsko a Latinská amerika...
Říká se že španělština je hned po angličtina nejvíce učena na školách...

Latina je nádherná, ale jelikož by mi v budoucnu nebyla nijak prospěšná, nejsem zase takový sebevrah abych se i učila dobrovolně a celkem zbytečně...asi stejně jako finštinu nebo svahilštinu... :-)
Gestikulace, gesta, znaková řeč...to bylo vždycky to nejpřednější..tzv. domlouvání se rukama, nohama... :-)
A hudba...to je prostě jazyk všech jazyků :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
pics from DevintArt&Daemon(obaly knih); brushe buď nevim odkud, nebo od Blanch z LC, anebo od goodfriend; fonty: ginga, el!font gothic, vtks revolt, times new roman, a charming font; text v záhlaví z písničky Marilyna Mansona If I Was Your Vampire
»copyright by AngEl 2008 - 2010«